Nessuna traduzione esatta trovata per "حكمه عربيه"

Traduci francese arabo حكمه عربيه

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Caractéristiques du système de gouvernement de la République arabe syrienne
    ملامح نظام الحكم في الجمهورية العربية السورية
  • De toute évidence, le mot “remorque” devra être supprimé de cette disposition si la définition de “conteneur” est élargie au “véhicule de transport routier”.
    ومن المنطقي أن ينطبق هذا الحكم أيضا على عربات الشحن الطرقية غير المقطورات.
  • Dans chacune de ces affaires, M. le juge Ranjeva, vice-président, M. le juge Guillaume, Mme le juge Higgins et MM.
    وفي كل قضية، ذيّل نائب الرئيس رانجيفا، والقضاة غييوم، وهيغينز، وكويمانس، والخصاونة، وبورغنتال، والعربي حكم المحكمة برأي مشترك؛ وذيَّله القاضي كوروما بإعلان.
  • Conformément à l'article 10 de la Constitution de l'Arabie saoudite, l'État doit renforcer les liens familiaux afin de créer un contexte propice à un meilleur développement physique et intellectuel de ses membres.
    وبموجب المادة 10 من النظام الأساسي للحكم في المملكة العربية السعودية، تحرص الدولة على توثيق أواصر الأسرة وتوفير الظروف المناسبة لتنمية ملكَات أفرادها وقدراتهم الفكرية.
  • La Constitution stipule que le régime républicain est le système de gouvernement de la région arabe syrienne et que le pouvoir appartient au peuple, qui l'exercice de la manière indiquée dans la Constitution (art. 2).
    حدد الدستور نظام الحكم في القطر العربي السوري على أنه نظام جمهوري، والسيادة للشعب، ويمارسها على الوجه المبين في الدستور (المادة /2/ (2)).
  • Hormis les élections municipales, il créa le système du Conseil de la Choura, un conseil régional et une autorité nationale chargée des droits de l'homme.
    وفي عهده، صدر النظام السياسي للحكم في المملكة العربية السعودية ونظام مجلس الشورى ونظام المناطق وأنشئت الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان، وجرت انتخابات المجالس البلدية.
  • Le système de gouvernement de la République arabe syrienne est démocratique et républicain; la souveraineté est exercée par le peuple de la manière énoncée dans la Constitution, qui se fonde sur le principe de la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
    إن نظام الحكم في الجمهورية العربية السورية نظام ديمقراطي - جمهوري السيادة فيه للشعب، ويمارسها على الوجه المبين بالدستور الذي يقوم على مبدأ الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
  • les juges Kooijmans, Elaraby et Owada ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente; M. le juge ad hoc Fleischhauer y a joint une déclaration; M. le juge ad hoc sir Franklin Berman y a joint l'exposé de son opinion dissidente.
    وذيَّل القضاة كويمانس والعربي وأووادا حكم المحكمة بآراء مخالفة، وذيَّله القاضي الخاص فلايشاور ببيان، وذيله القاضي الخاص السيد فرانكلين برمان برأي مخالف.
  • Le soutien écrasant dont a bénéficié M. Yumkella n'est pas seulement un vote de confiance décisif mais aussi un hommage à la sagesse collective de l'Afrique.
    وقال إن الدعم العارم الذي تلقاه السيد يومكيللا لم يكن تصويتا حاسما على الثقة به فحسب، وإنما كان عربون تقدير للحكمة الجماعية الأفريقية.
  • Conférence sur la bonne gouvernance dans les pays arabes, financée par l'UE, l'OCDE, le PNUD et le Gouvernement libanais
    مؤتمر عن الحكم الرشيد في البلدان العربية، عُقد بتمويل من الاتحاد الأوروبي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والحكومة اللبنانية.